APRENDRE ÀRAB DES DE CASA (IV) ANIMALS
![Imatge](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg06Kd3aeVvQRIbcGOI6VHuv-V8Bpob61Otjk4g8Kfp8fUSEpojqwWXTQxbOfu-yjbaLUUdw1qYX12P4hzQSCo0IFFwxMzU5asd-Jl1ZGswB2d4GWrhK5dZNi621Ht_uEknk3gMsRdfkcJf/s320/1437431062_030845_1437609420_sumario_grande.jpg)
Un elefant segons un llibre llombard del segle XV فيل [fil], elefant. És un mot que els àrabs prengueren de l'acadi a través del persa. Hom pensa que és una paraula africana d'on també provindrien el grec elephas ( elefant ) i el llatí ebur ( ivori ) . Tenim en valencià el mot alfil (o orfil) que vol dir "l'elefant". En origen la peça dels escacs era un elefant de guerra (el joc ve de l'Índia) i en el nord d'Europa acabà transformant-se en el bisbe per la semblança amb una mitra. També tenim marfil, "l'os de l'elefant"- ['azm alfil]. Marfil és sinònim d'ivori, que ve del llatí ebur pres de l'egipci o berber "elefant". Girafa representada en un mosaic d'una església bizantina de Petra زرافة [zarafa], girafa Mot que els àrabs prengueren del persa zurnapa ( زُرنَاپَا ) "flauta+ cama" per les seues cames tan esveltes (curiós perquè és un animal que destaca sobretot pel seu coll