Ja hem començat el curs en la nova normalitat, o com diu Dani, en l'única normalitat que tindrem. El panorama encara és pitjor de l'imaginable en estiu: jornades senceres amb la carasseta posada, forçant la veu perquè el so penetre les teles gruixudes, corredors amb alumnes que avancen en fila índia, cadires separades les unes de les altres, prohibició de compartir materials, vet a qualsevol classe de contacte i desinfecció de mans cada volta que s'abandona l'aula o s'entra al centre. També la distància social obliga a deixar en un racó tots els esforços per a desenvolupar un ensenyament cooperatiu i tornen a la individualitat. La nova normalitat té molts visos d'improvisada i caòtica, amb normes que constantment es revisen i canvien o s'hi afegeixen d'acord amb l'experiència. El treball dels companys acaba reduint-se a fer de policies, sempre amb quaranta ulls a l'aguait de què cap alumne infringisca qualsevol de les normes per a previndre contagis. Aquest neguit es veu a tot arreu però per una banda jo em sent molt tranquil, ara mateix em definiria el gosset que es pren tranquil·lament un café al bell mig d'una sala en flames i diu: it's fine.
PARAULES MANLLEVADES A L'ÀRAB
Els arabismes són un conjunt de mots manllevats a la llengua aràbiga a la nostra llengua per donar nom a idees o conceptes que originalment no existien o que ja no responen al mateix nom. Certament el català té menys arabismes comparats amb el castellà o el portugués i dialectalment el valencià en té molt més que el català oriental, per raons històriques. En castellà també són més fàcils de detectar perquè sovint conserven l'article al-. Ambtot el seu nombre va retrocedint perquè les paraules també s'extingeixen si els parlants no els donen un ús. Llavors aquí he posat algunes de les paraules que m'han semblat més interessants perquè continuen vives en la nostra realitat diària, això si hi ha moltes més paraules que he sentit dir als avis o a la gent major que a la gent jove. Al final també hi ha algunes expresions d'origen àrab que s'utilitzen cada vegada menys. Per trobar-ne més, el diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans és una bona ferramenta. Albe...
Gràcies per la referència, amor. M'agrada tant que estigues tranquil! La majoria dels meus amics professors estan que es pugen per les parets. Però cal vore la part positiva de tot. Un beset.
ResponEliminaHauries d'haver entrat "por alusiones". Posar-se nerviós no canviarà la situació i sí, hi ha alguna cosa de positiva. Un beset.
Elimina