APRENENT GREC
Com que en unes setmanes me’n vaig a Grècia i m’agrada anar a llocs on puc parlar un poc de la llengua, he estat estudiant un poc de grec estos mesos arrere, des del mateix dia que em vaig comprar el bitllet d’avió. Ja sé que amb l’anglés es pot anar a molts llocs del planeta i això em pareix tan avorrit.
No he volgut dedicar-li molt de temps, per al repte que em proposava calia invertir-hi moltes més hores, ara bé, també en soc conscient que el temps disponible l’he de repartir entre altres quefers i si no vull que em mate l’angoixa i m’enverine l’estrés, millor baixar el ritme perquè al cap i a la fi, hi vaig per plaer. La idea era traure deu minuts diaris tot fent malabarismes amb les altres obligacions, el necessari per a familiaritzar-me amb un vocabulari bàsic i algunes expressions. És cert que mentiria si diguera que he començat de zero, ja coneixia alguns rudiments.
Finalment, he fugit de denses explicacions gramaticals, de llistes de conjugacions i verbs irregulars i dels casos, coses que sé que el meu amic Dani dominaria des de ben prompte, però que a mi em resulten poc interessants. Sabent que existeixen casos i la seua funció i com són les desinències regulars dels verbs i els auxiliars dels temps compostos ho tinc bé de moment.
Una volta fixats els objectius, ve l’execució. Per a això he combinat diversos recursos, webs i aplicacions. Una d’elles és el Duolingo, que per a tindre una base va bé, tot i que si es vol aprofundir un poc més, és una ferramenta poc útil, atés que el vocabulari és limitat i s’arriba a un punt en el qual es repeteixen les mateixes frases una volta i una altra, moltes d’elles pensades més per al fandom de l’aplicació, que l'hi ha, que pel seu ús en la vida real. Una altra funcionalitat que li veig és la possibilitat d’entrenar la comprensió oral.
Filoglossia és una pàgina web que he trobat interessant. Hi ha una série de lliçons, un poc velles això sí, es nota que estan gravades pensant en les Olimpíades de l’any 2004 i l’interés en el món que havia de despertar Grècia. Les lliçons repeteixen sempre el mateix esquema: un vídeo d’introducció, preguntes de comprensió lectora, vocabulari, un parell de qüestions gramaticals i una part d’expressions habituals. En total en són 15 i m’han resultat útils per a assolir uns rudiments de la llengua.
Coneixia uns pòdcasts que em va passar l’amic Josep Vicent que estaven molt bé perquè s’acompanyaven de transcripcions en pdf, eren de l’Hellenic American Union, malauradament quan he tornat a buscar-los, havien desaparegut, els han eliminat tots perquè pareix que ara es dediquen a fer cursos presencials a Grècia mateix, tot i que una cosa no lleva l’altra. En fi, un altre dia sense odiar el capitalisme.
També he trobat una série de pòdcasts anomenats Language Transfer, the thinking method que tenen diverses llengües, incloent-hi el grec. Són capítols curtets, de 5 o 10 minuts en els quals el presentador va explicant a l’alumne paraules i frases que van complicant-se i enriquint-se a mesura que s’assoleixen diferents coneixements. Són en anglés i es donen molt de suport cercant la relació amb paraules manllevades que té l’anglés i les explicacions gramaticals són prou senzilles. Abans estaven a Ivox i Spotify, però no acabe d’entendre-ho, han eliminat fa poc tots els capítols. Això sí, sobreviuen a YouTube, no sé fins a quant de temps.
Finalment, per a treballar el vocabulari i la sintaxi seguisc un consell que sempre repetia el professor d’àrab, que cada volta que aprenguérem una paraula nova, férem diverses frases amb ella, tractant de fer-les cada volta més complexes o involucrant diferents formes verbals, una manera prou més efectiva que el clàssic de repetir llistes de vocabulari.
Si no els coneixes, potser aquests vídeos et faran gràcia.
ResponEliminaGràcies
Elimina