ETIMOLOGIES PERSES (XX) REI
Des del 550 aC fins a l'any 1979 Pèrsia fou una monarquia i els seus governants duien el nom de xa, és a dir rei. Com a emperadors duien el títol de Xahanxà o rei de reis, sobirà de diversos sobirans, títol que també s'atribuí a Jesucrist, d'ací la mítica pel·lícula de 1961 de Nicholas Ray.
El Xahnameh és una de les obres cimeres de la literatura persa, escrita per Fidawrsi l'any 1000 es tradueix com a Llibre dels Reis. És un llibre ben interessant pel seu contingut, explica la història del món, és a dir de Pèrsia, des de la creació del món fins a la conquesta islàmica i la seua idea era reivindicar la cultura persa enfront de l'àrab, i de pas, a mantindre la integritat política de Pèrsia, ajudant a crear consciència, per això és un dels pocs països islamitzats del Pròxim Orient que va conservar la seua llengua.
La paraula xa deriva d'un mot indoeuropeu relacionat amb prendre o governar, per tant, seria aquell que té el poder, el que governa. Xšaθrapā era el títol dels reis o governants regionals, mot que a través del grec ens arriba com a sàtrapa, i que per una qüestió etnocèntrica la dotem d'un contingut negatiu com a governant despòtic. Una de les quatre castes de l'Índia és la dels kxatriya, la casta de guerrers i paraula emparentada amb la persa.
A les llengües europees comptem amb molts derivats d'esta paraula a través del joc d'escacs que arribà a Europa cap als segles IX i X, primer a la península Ibèrica i d'ací a la resta del continent, pot ser com veurem, algunes llengües han conservat un altre nom per al joc diferent a Europa. Aprofite per a dir que va ser en valencià el primer text que tenim amb les regles del joc modern, el poema Escacs d'amor.
La paraula escacs deriva del francés eschec mat, una frase persa que significa "el rei està pres". Així ha passat a l'anglés com a chess i checkmate i d'ací al gal·lés sies, l'alemany Schachspiel, el neerlandés schaakpsel, el suec shack o el yiddish שאָך [shakh]. El rus шахматы, el serbi-croat шах /šah, de nou el yiddish שאַכמאַט [shachmat] depenent de la zona d'influència alemanya o russa. El romanés șah, l'italià i el sicilià scacchi, l'occità escacs, el grec σκάκι, manllevat a l'italià. N'hi ha un fum.
En canvi, en castellà, aragonés i portugués (ajedrez, axedrez, xadrez) el nom del joc també és persa, però d'un origen diferent, de l'hindi शतरंज [satranj]. Ara, en castellà sí que hi ha paraules derivades de xa com jaque i el seu doblet escaque /escaquearse.
En anglés, a banda de chess i checkmate, el francés eschec va evolucionar amb un altre concepte, check comprovar i cheque comprovant, d'on tenim el xec bancari que per ser un concepte modern han adoptat quasi totes les llengües.
Comentaris
Publica un comentari a l'entrada